[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Denglisch (auf Wunsch die Übersetzungen entfernt :D)[/FONT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Um auf dem internationalen Wirtschaftsmarkt Erfolg zu haben, bedarf es einer grundlegenden Kenntnis an gehobener englischer Sprachkenntnis.[/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Für den Alltag reichen jedoch folgende Ausdrucksweisen vollkommen:[/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]That have you so thought! [/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif][/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Give not so on! [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Heaven, ass and thread! [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]How much watch is it ? [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Jack-look-in-the-air [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Us runs the water in the mouth together. [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Human being Meier! [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]I only understand railstaition... [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]It is me sausage! [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]My dear Mister singing-club! [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Now we sit quite beautiful in the inc... [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Oh double you! [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]That makes you so fast nobody after. [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Your English is under all pig! [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Slow going is all truck's beginning. [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Now can come what wants. [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]to have a jump in the dish [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]to habe much wood before the cottage [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]to have not all cups in the board [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]together-hang-less [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Natürlich sollte man auch die schönen Orte Deutschlands immer parat haben...[/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Ass-monkey-castle [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Bathroom-rich-echo [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Double-you-upper-valley [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]How's bathing [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Raw-stick [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Rectal-town [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Spice-castle [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Theremouth [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]To-Sitdown-home [/FONT][/LEFT]
[LEFT][FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Top-of-the-train [/FONT][/LEFT]
Denglisch
-
-
Hättest ja die Übersetzung mal weglassen können. Mal gucken, ob wir drauf gekommen wären...
-
Danke *G*
Hast mir die beste Mittagspause sein langem Beschert.
Jetzt bin ich wieder motiviert für den Nachmittag-
Aber vorher noch ausdrucken und an die Pinnwand im Büro damit!" -
Das kenn ich irgenwie von nem Mail isch aber einfach immer wieder Witzig zum lesen....:D
-
Heavy on a woodway and me nothing you nothing out from the dust
And last but not least....Tell me not cheese this goes on no cowskin
-
Free-willing-Fire-who
oder
circle-run-together-break
oder
I make me, me nothing you nothing, out of the dust
-
naja, das fand ich jetzt nicht sooo lustig...
-
Hilfe!!!
Die glotzen mich alle schon ganz blöd an im Büro...
Kannst sowas doch nicht in nem Forum posten, das ich während der Arbeit lese :big eye: -
Das kann ja wieder nur von einer kommen
:weisbier:You go me on the cookie
That could fit you so
I bring you around the corner
That brings the barrel to over run
I go home, it´s already after eight
This will have an after play
Hear me up
-
Hi folks,
your english makes yours so fast nobody after!